最終更新 :
ケン・シュナウザー
@kensyuna555
レインコートのことを何故「カッパ」って呼ぶのかって?
「カッパ」は元々ポルトガル語で南蛮人が着てるようなマントのことをこのように呼んでいたからに決まってるでしょ。
ていうかコレ、一寸前に「世界ふしぎ発見」でクイズになってたぞ。
#nhk
#チコちゃんに叱られる
ビック城猫バンバン🐯🅾緊急事態宣言につき城活休止中
@banbankobigfore
戦国武将がかっぱを愛用していたのは暖かかったし、雨を弾くものだった。ビロードも使われていた。
ポルトガル語のかっぱをそのまま使った。
陣羽織はウールを使っていた。
江戸時代にかっぱが合羽になった。
#チコちゃんに叱られる
アイリス子ども英語 松田千里
@ChisatoMatsuda
NHKチコちゃんに叱られる
レインコートをかっぱ
というのはなぜ
織田信長のマントはポルトガル語でかっぱ capa❗
16世紀の南蛮貿易で入った言葉❗
妖怪のカッパ関係なかった😆
SUKIYAKI
@SUKIYAKI
オランダでブレッドと発音すべきを、パンとうっかり言ってしまったところ「どうしてポルトガル語を知っているんだ?」と驚かれた思い出あり。
#チコちゃんに叱られる
群良源(ムライゲン)@キラッキラ!トゥインクルトゥインクルビクトリー!!
@genmurai
クッションカバーのことを「カッパ」というのか…
ポルトガル語では…
作り笑いも「カッパ」なのか…。
#チコちゃんに叱られる
Q太郎
@Q0o4Z7
ポルトガル語の「カッパ」、現代では意味が拡大しており、「作り笑い」という意味まで生まれたのかwww
#チコちゃん #ポルトガル語 #カッパ
さあにゃん🍏🏳️🌈🍼🍼🍓🍓
@SaanyanCoco
戦国武将がポルトガル🇵🇹語を真似したから合羽
( ˶˙Θ˙˶ฅ)キュウリ!
#チコちゃん
#合羽
#カッパ
#チコちゃんに叱られる
サイレントトラベラー@ワクチン2回接種済
@slpolient
現代ポルトガル語では、物を覆うあらゆる物を"capa"と言うのか。
作り笑いも、「かっぱ」
#NHK #チコちゃんに叱られる
緑青@漫画研究生
@rokusyou1
レインコートのことを
カッパというのは
戦国武将が
ポルトガル語を
マネしたから
#チコちゃんに叱られる
あさくら那岐
@twinag
なるほどね〜ポルトガル語のカッパは「モノを覆い隠すもの」をトータルで言うんやね #チコちゃんに叱られる
アチャ・ボーリック・ムニス@9/28,30マリン10/1仙台
@Bolick_Muniz
いやポルトガル語でカバーの意味で使ってるじゃん 岡村ちょっとかすってたのにな #チコちゃんに叱られる
たんのんどう
@tannondoo
レインコートをかっぱと言う理由、
戦国武将がポルトガル語をマネしたから~
#チコちゃんに叱られる
山茶花(さざんか)
@teaflower7420
レインコートのことを合羽というのは、戦国武将がポルトガル語を真似したから #チコちゃんに叱られる
ぴえ~る
@tenshin0225
ポルトガル語のカパは、英語のカバーかな?
覆う物は全部「カパ」。
#チコちゃんに叱られる
すさずま
@susazuma
カッパってポルトガル語では「ものを覆う」という広い意味があるのね。 #チコちゃんに叱られる
ばらかん
@tbarakan
ポルトガル語の"capa"は英語の"cover"と同義語なのか。 #チコちゃんに叱られる
タカシ(仮)
@JRWEC419
ポルトガル語「カッパ」=英語「カバー」 #チコちゃんに叱られる
ウミウシごはん
@9h2lWtPswsCv1Y1
ポルトガル語の
カッパは
広義なんやなあ😁
#チコちゃんに叱られる
みずがめ座の男@十勝民
@mizuradi
ポルトガル語で『覆う』は『かっぱ』なのか。 #チコちゃんに叱られる
kijinyanco
@F_Trusgo
合羽ってポルトガル語由来だったような。 #チコちゃんに叱られる